Category Archives: Buenas Prácticas








Categories Buenas Prácticas

Digital Screen Network

SITIO WEB:  www.bfi.org.uk

bproll11a

SUBSECTOR: Cinematográfico

ÁMBITO TEMPORAL: 2005-2010

FASE :  Exhibición

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Reino Unido

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: Se trata de un programa de ayudas desarrollado por el U.K. Film Council (UKFC), pionero a nivel mundial a la hora de ayudar a los exhibidores a adaptarse a la tecnología digital.

OBJETIVOS:

El objetivo último del proyecto, lanzado en 2005 y vigente durante el período 2007-2011, no fue subvencionar a los cines para que pudieran adquirir la tecnología necesaria para proyectar películas en formato digital, sino conseguir que la cartelera cinematográfica del Reino Unido fuera más diversa, es decir, que dejara de estar dominada por las películas de Hollywood. Para ello se vinculó la obtención de las ayudas al compromiso adquirido por los propietarios de los cines de proyectar un número determinado de películas nonmainstream o specialised. Es decir, los propietarios de los 213 cines (240 pantallas en total, es decir, el 7% del total de pantallas del Reino Unido) que obtuvieron el equipo necesario para digitalizar sus salas (valorado en 80.000 euros aproximadamente), se comprometieron a proyectar, durante los cuatro años de vigencia del programa, una película specialised al mes. Gracias a esta iniciativa, de la que se beneficiaron tanto los multiplexes y megaplexes de las grandes cadenas de exhibición (Cineworld, Odeon, Vue) como las salas con tan sólo una o dos pantallas, en el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

AGENTES IMPLICADOS:

 Ayudas a las salas de cine británicas para acometer la reconversión digital de sus infraestructuras

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

  12 millones de libras

¿Cómo fue implementada?

Antes de acometer el proyecto se encargaron a la consultora KPMG diferentes informes sobre la situación del sector independiente de la distribución y la exhibición cinematográfica británica.

A la hora de seleccionar los 213 cines que participaron en el proyecto se utilizaron criterios geográficos (que cada zona geográfica tuvieran un número similar de cines subvencionados) y de representación de los diferentes tipos de salas para no infringir las normas europeas de libre competencia (en el proyecto se incluyeron tanto las grandes cadenas de exhibición como los cines independientes).

¿Qué desafíos fueron identificados durante la implantación de la medida?

En primer lugar, la categoría specialised resultó ser demasiado amplia puesto que daba cabida a las películas de lengua no inglesa con subtítulos, a los documentales, al cine clásico, a los films no pertenecientes a los géneros más populares y reconocibles, a las películas con una temática más compleja y desafiante y, por último, a aquellas obras que se caracterizan por tener una estética o una manera de narrar innovadora o poco convencional que las puede alejar de la sencilla estructura narrativa que caracteriza al cine mainstream. Esta concepción tan poco restrictiva de la categoría hizo que películas como The King’s Speech (Tom Hooper, 2010) terminaran colándose en la lista de los specialised que el UKFC ponía a disposición de los cines que se acogían al programa.

Por otro lado, el DSN no obligaba a los cines a proyectar la cuota de specialised en formato digital y esto hizo que en la mayoría de los multiplexes el proyector digital se instalara en la sala de mayor aforo (que se siguió reservando, como era de esperar, al gran estreno de Hollywood de la semana) mientras que la película specialised se proyectaba en 35 mm en alguna de las salas pequeñas, defraudando así, en cierta medida, las expectativas que las distribuidoras independientes habían depositado en el programa.

 

¿Cuál ha sido su impacto? ¿Qué indicadores se han utilizado o se pueden utilizar para medir su impacto?

Este es el punto débil del proyecto. La prematura desaparición del UK Film Council en 2010 (a partir de ese año el British Film Institute se hizo cargo de todas sus competencias) parece ser la razón que explica que no se haya publicado hasta la fecha el preceptivo informa sobre el impacto del proyecto. Sea como fuere, hay varias estadísticas que parecen apuntar hacia unos resultados satisfactorios:

En el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

Las películas specialised se estrenan en un mayor número de salas: en 2003 44 films specialised fueron estrenados en un total de 20 pantallas. En 2009 la cifra subió a 119 pantallas.

Entre 2002 y 2010 los estrenos de películas en idiomas diferentes al inglés han experimentado un incremento en la recaudación

 

Referencias:
KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Contents summaryindice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Main Report indice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Appendicesindice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Políticas de apoyo al videojuego

SITIO WEB: www.cnc.fr

índice

SUBSECTOR: Videojuegos

ÁMBITO TEMPORAL: 2008 – en curso

FASE : Producción

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA:  Programa de apoyo al videojuego a partir de dos acciones fundamentales:

  • En financiación a la Investigación y el Desarrollo del sector:

o   Exención fiscal sobre la inversión en I+D (del 30 % sobre los beneficios anuales con un tope del 40 % en el primer año).

o   Programa para Nuevas empresas innovadoras (exenciones de pago a la Seguridad Social sobre aquellos salarios dedicados a posiciones en innovación).

  • En financiación a la producción del sector de videojuegos:

Exención fiscal para la producción de videojuegos de calidad (las empresas se benefician de un 20 % de exención siempre que cumplan determinados criterios de calidad). La decisión sobre que productos pueden acogerse a esta política viene dada por un grupo de expertos conformado por el Ministerio de Economía, Finanzas y Comercio, y el Centro Nacional del Cine y la Imagen Animada (CND), encargados además de financiar el fondo de soporte del videojuego (FAJV).

OBJETIVOS:

 Las ayudas selectivas tienen como objetivos:

  • Ayudar a las empresas creadoras de videojuegos a la realización de un prototipo o a desarrollar la fase de producción.
  • Soportar las manifestaciones de caracter profesional
  • Favorecer la creación de videojuegos de calidad.

AGENTES IMPLICADOS:

Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

 

 

Referencias:
CNC (2008) Grille de critères de sélectionindice

CNC (2014) Le marché du jeu vidéo en 2013 indice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Apoyo a la diversidad de géneros y promoción de producciones musicales

procedentes de regiones culturales francófonas.


SITIO WEB: www.culture.fr

Logo_ministere_culture_et_communication_(Marianne)

SUBSECTOR: Música grabada

ÁMBITO TEMPORAL: Años 90 – en curso

FASE : Producción / Difusión

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Ministerio de Cultura francés, junto a diferentes instituciones y asociaciones, lleva a cabo diversas acciones de promoción y protección de la música francesa. Entre éstas destacan:

OBJETIVOS:

  • Fomentar la difusión de obras musicales creadas o interpretadas por autores y artistas franceses o francófonos, o producidas en Francia.
  • Sostener la diversidad de géneros y repertorios, renovar los talentos y defender la calidad multicultural de la música en la producción y la difusión.

AGENTES IMPLICADOS:

Gobierno Francés

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Legislación / Financiación

PRESUPUESTO:

Fuente: BureauExport

 

 

 

Categories Buenas Prácticas

Eurosonic

SITIO WEB: www.eurosonic.net

EUROSONIC_200X200

SUBSECTOR: Radio

ÁMBITO TEMPORAL: – en curso

FASE : Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Unión Europea

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El proyecto EUROSONIC se centra en dar acceso a contenidos musicales exclusivos de diferente género (música en directo, festivales, eventos especiales) a una audiencia potencial de 500 millones de oyentes. Este proyecto se enmarca dentro del programa de intercambio de contenidos de la Unión Europea de Radiodifusión en el qué  los 85 medios públicos representados, comparten desde contenidos televisivos, radiofónicos y cinematográficos hasta contenidos informativos y culturales, aumentando la diversidad de origen ofertada entre los operadores.

OBJETIVOS:

  • Proveer más música en directo, más festivales, más entrevistas y más exclusivas a más gente en toda Europa.
  • Producir las mejores grabaciones de música en directo que podrás escuchar.
  • Dar acceso a novedades musicales de toda Europa y alcanzar a nuevos oyentes.
  • Mostrar y promover el nuevo talento, las nuevas tendencias y las nuevas tecnologías en música.

AGENTES IMPLICADOS:

Unión Europea de Radiodifusión (UER/EBU)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Institucional

PRESUPUESTO:

 

 

 

Categories Buenas Prácticas

Cine sin Autor

SITIO WEB: www.cinesinautor.es

fabrica-de-cine-sin-autor

SUBSECTOR: Cine

ÁMBITO TEMPORAL: 2007 – en curso

FASE : Producción/ Participación/ Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: España

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Cine sin Autor es un modo de realización socio-cinematográfico que crea documentos fílmicos y películas con personas y colectivos de la sociedad que no suelen aparecer ni están relacionados con la producción audiovisual en general.
La clave de este modo de realización es la práctica de la Sinautoría y supone que el equipo de realización de un proceso de CsA no establece una relación de propiedad sobre el capital fílmico para beneficio propio sino que colectiviza progresivamente todo el proceso de producción y distribución cinematográfico. Esta metodología cinematográfica crea una ruptura con la autoridad profesionalizada y la autoría al servicio de la propiedad privada. Actualmente CSA desarrolla su labor cinematográfica en la Fábrica de Cine sin Autor en el Matadero de Madrid, España, en la ciudad de Toulouse, Francia y en Blanca (Murcia) con el proyecto “¿Hacemos una peli?”.Trabajan en cinco operativas:

  • Operativas de preproducción: el encuentro social entre los ténicos sinautorales y la gente.
  • Operativas de guión: la narrativa social se elabora de manera horizontal en asambleas grabadas.
  • Operativas de rodaje: en el Cine sin Autor el rodaje es abierto. En cualquier momento cualquiera del colectivo puede intervenir y opinar sobre lo que se está grabando.
  • Operativas de montaje y postproducción: en la Fábrica de Cine sin Autor el montaje es abierto. Todas las personas que forman parte de una colectividad participan, opinan y deciden colectivamente sobre el material grabado.
  • Operativas de exhibición y distribución: al terminar las películas, quien decide sobre la manera de exhibir y distribuirlas son las colectividades productoras.

OBJETIVOS:

Cine Sin Autor sitúa al saber y el hacer cinematográfico -operativamente colectivo- al servicio del beneficio social de todas las personas que aceptan y quieren producir su propia representación y lo hacen organizándose colectivamente.

AGENTES IMPLICADOS:

Sociedad Civil. Matadero de Madrid. Museo Reina Sofía.

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Participación. Cesión de espacio

PRESUPUESTO:

 

http://vimeo.com/70338020

Fuente de videos: Cine sin Autor (Canal Vimeo)

Referencias:
Tuduri, G. (2012) Cine XX. La política de la colectividad. Manifiesto de Cine sin Autor 2.0.  indice

 

 

Categories Buenas Prácticas

 

EUROVISION Intercultural & Diversity Group

SITIO WEB: http://www3.ebu.ch/

 EUROVISION_logo

SUBSECTOR: Televisión

ÁMBITO TEMPORAL: 1990-actualidad

FASE : Producción y distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Europa

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA:

Grupo de trabajo en el seno de la UER para la coordinación de iniciativas en torno a la diversidad cultural. Se incluyen iniciativas de producción y coproducción de programas, intercambio de contenidos y actividades de formación.

El grupo organiza dos reuniones anuales en la UER con los responsables de diversidad y programación dirigida a minorías de las cadenas de televisión asociadas (fundamentalmente televisiones públicas europeas).

OBJETIVOS:

  • Intercambio de programas de televisión sobre y para las minorías que viven en su territorio.
  • Compartir contactos y experiencias
  • Informar a los miembros de los proyectos existentes
  • Proponer y hacer seguimiento de coproducciones.

 

AGENTES IMPLICADOS:

Unión Europea de Radiodifusión (UER) / Cadenas de televisión públicas europeas

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Coproducciones e intercambio de contenidos y programas

PRESUPUESTO:

 16000 euros

¿Cómo fue implementada?

EUROVISION Intercultural & Diversity Group es una iniciativa iniciada en los años 90 en el seno de la Unión Europea de Radiodifusión (UER). El grupo reúne a los responsables de diversidad de las televisiones asociadas al UER, fundamentalmente las televisiones públicas europeas.  Actualmente participan regularmente en las reuniones del grupo 15 televisiones y puntuablemente otras de las emisoras de la Unión.

 

¿Qué desafíos fueron identificados durante la implantación de la medida?

  1. Financiación: el primer desafío ha sido siempre encontrar la financiación para los proyectos.
  2. Audiencia: también hay frecuentemente una dificultad con los directores de programación de las cadenas que no consideran que los programas sobre diversidad vayan a alcanzar los niveles de audiencia esperados.
  3. Reticencia de algunas cadenas a emitir programas específicos dirigidos para minorías culturales en favor de políticas transversales de integración de la diversidad en todos los ámbitos de actividad de la televisión.

¿Cuál ha sido su impacto? ¿Qué indicadores se han utilizado o se pueden utilizar para medir su impacto?

El grupo no guarda registro de resultados ya que su responsabilidad está restringida a la coordinación.  La responsabilidad de las actividades que emanan del grupo de trabajo recae en las empresas de televisión que firman los acuerdos comerciales o de coproducción.

 

Categories Buenas Prácticas

World Rhythm Productions

SITIO WEB: WRP UNESCO

wrpbenin

SUBSECTOR: Música

ÁMBITO TEMPORAL: 2010

FASE : Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Benin

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA:

Con el apoyo del Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (FIDC) de la UNESCO, WRP hizo realidad la iniciativa Proximus Rezo. El proyecto Proximus Rezo seleccionó cuatro músicos a través de un concurso y promocionó sus CD originales. También conformó una red de ventas sostenible mediante la contratación de dos distribuidores, y el establecimiento de 100 puestos de venta en peluquerías de las zonas populares de Cotonou, donde se pusieron en venta los CD junto a otras grabaciones y películas locales. También se hicieron anuncios en radio y televisión.

OBJETIVOS:

  • Posibilitar a los emprendedores culturales benineses promover nuevos talentos y crear un modelo de negocio innovador y sostenible.
  • Producir de manera masiva y ampliar la distribución a partir de un precio accesible para la población local.
  • Aumentar las ventas de los CD y las ganancias generadas a lo largo de la línea de producción artística.

AGENTES IMPLICADOS:

World Rhythm Productions / UNESCO

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Financiera

PRESUPUESTO:

20.000 dólares americanos. Financiada por el IFCD en su ciclo de 2010.

 


 

https://www.youtube.com/watch?v=2Le8fEDK8c0

Benín – Sessime

 

 

Categories Buenas Prácticas

Video Nas Aldeias

SITIO WEB:  http://www.videonasaldeias.org.br

vnalogo

SUBSECTOR: Cine

ÁMBITO TEMPORAL: Febrero 2012-Febrero 2013

FASE : Producción

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Brasil

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: Vídeo nas Aldeias propone ofrecer talleres a cineastas indígenas experimentados y noveles en producción de programas infantiles y difundir sus películas en las aulas de todo Brasil, a fin de brindar a los jóvenes contenidos culturales diversificados.Video nas Aldeias reune y ayuda a distribuir las películas creadas y producidas por indígenas, asegurándose de que estén no sólo subtituladas, sino también dobladas, para poder llegar al público infantil. Además, sensibiliza a la juventud sobre la importancia de la diversidad de las expresiones culturales. Video nas Aldeias tiene la intención de presentar la colección final de películas indígenas al Ministerio de Educación del Brasil, para que este las adapte y distribuya a gran escala entre las escuelas de primaria de todo el país.

OBJETIVOS:

  • Dar formación en técnicas de realización audiovisual a personas indígenas a la vez que reforzar las competencias de cineastas indígenas ya en activo.
  • Ampliar el repertorio de películas creadas, producidas, distribuidas y consumidas en el Brasil con contenidos culturalmente heterogéneos obra de comunidades indígenas.
  • Realzar la notoriedad de cineastas indígenas como un valioso activo de las industrias culturales brasileñas.

AGENTES IMPLICADOS:

ONG Video Nas Aldeias / Fondo Internacional para la Diversidad Cultural (UNESCO)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Financiera

PRESUPUESTO:

97.580 dólares americanos. FIDC 2011

 


Logo_Youtube.svg

vna2

 Fuente: Video Nas Aldeias

 

Categories Buenas Prácticas

Programa Ibermedia

SITIO WEB: http://www.programaibermedia.com/

bproll5a

SUBSECTOR: Cine

ÁMBITO TEMPORAL: 1998- en curso

FASE : Producción / Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Iberoamérica

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Programa Ibermedia nace al abrigoe la Conferencia de Autoridades Cinematográficas Iberoamericanas y es gestionado por la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) dentro de los programas de cooperación cultural que incluyen la creación de redes alrededor de diferentes sectores de creación, donde destacan otros programas como Ibermusicas, Ibercultura Viva, Iberescena o Iberorquestas Juveniles.Coordinado por la Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica (CACI), con sede en Caracas, lared se inició con nueve países y en la actualidad está conformada por 19 países que sustentan el fondo común que permite desarrollar las diferentes acciones de desarrollo, coproducción y formación.
Los países que en la actualidad conforman Ibermedia son: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, España, México, Perú, Paraguay, Portugal, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.

OBJETIVOS:

Los objetivos del programa se enmarcan en tres líneas:

Desarrollo:

  • Contribuir a la realización de películas y proyectos audiovisuales dirigidos al mercado, en particular al mercado iberoamericano.
  • Crear un entorno favorable a la integración en redes de las empresas de producción iberoamericanas.

Coproducción:

  • Promover, mediante la asistencia técnica y financiera, la coproducción de proyectos presentados por productores independientes iberoamericanos.
  • Ayudar a las empresas capaces de realizar dichos proyectos.
  • Fomentar su integración en redes que faciliten las coproducciones.
  • Trabajar para el aprovechamiento del patrimonio audiovisual iberoamericano.

Formación:

  • Favorecer la formación continua de los profesionales de la producción y la gestión empresarial audiovisual.
  • Promover la utilización y el desarrollo de nuevas tecnologías.
  • Contribuir a la cooperación y el intercambio de conocimientos.

AGENTES IMPLICADOS:

Conferencia de Autoridades Cinematográficas de Iberoamérica (CACI) y Secretaría General Iberoamericana (SEGIB)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Financiera

PRESUPUESTO:

El presupuesto del fondo del programa en el año 2013 ha sido de 5.287.646 dólares. En los 15 años de funcionamiento el Programa Ibermedia ha invertido más de 73 millones de dólares en audiovisual iberoamericano.

 


 

Fuente: Programa Ibermedia

 

 

Referencias:

Último informe Programa Ibermedia. Ejercicio 2013indice
Moreno , J. M. (2008). Diversidad audiovisual e integración cultural: analizando el programa Ibermedia. Comunicación y sociedad, 9, 95-118. indice

Categories Buenas Prácticas

 

Programa Polos Audiovisuales Argentina

SITIO WEB: http://www.tda.gob.ar/tda/141/11162/polos.html

polosargentina

SUBSECTOR: Televisión

ÁMBITO TEMPORAL: 2011-actualidad

FASE : Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Argentina

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El programa Polos Audiovisuales Tecnológicos trata de promover la diversidad de la producción a partir de la “creación de nuevos conglomerados productivos para la promoción y defensa de la industria audiovisual nacional”. Los Polos Audiovisuales se conforman como núcleos productivos regionales donde las universidades públicas nacionales reúnen a los actores del sector televisivo local para crear nodos donde se integran cooperativas, organizaciones no gubernamentales, PYMES, productoras independientes y organismos públicos locales.

OBJETIVOS:

Los objetivos de este plan giran en torno a cuatro ejes de trabajo:

  • Equipamiento: instalación de Centros Públicos de Producción Audiovisual a los fines de democratizar el acceso a los medios necesarios para la producción de contenidos audiovisuales para la TV Digital.
  • Capacitación: desarrollo de cursos presenciales y virtuales con la colaboración de los sindicatos de la industria, profesionales reconocidos y los aportes de Universidades y carreras que ya están funcionando.
  • Investigación y desarrollo: elaboración de un nuevo marco teórico y fáctico para la creación de nuevos formatos y que sirva también para entender el nuevo modelo de la TV que viene.
  • Plan piloto de testeo y demostración de las capacidades instaladas: herramienta que permite testar, demostrar y crear organización respecto de las capacidades de los Polos y los Nodos para la producción de formatos televisivos.

AGENTES IMPLICADOS:

Plan TDA (Televisión Digital Abierta)- Ministerio de planificación. Gobierno de Argentina.

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Financiación

PRESUPUESTO:

 

 

 

Referencias:

Polos Audiovisuales Tecnológicos. Documento de presentación. indice

Hola, ¿En qué te podemos ayudar?