Author Archives: Diversidad Audiovisual








Diversidad Audiovisual Evento
Categories Actividades, Actividades anteriores

Jornadas Lux de Cine

26 y 27 de enero de 2015 – Cineteca del Matadero (Madrid)

En colaboración con la Oficina del Parlamento Europeo en España, Asier Aranzubia, miembro del proyecto de investigación “Diversidad cultural y audiovisual: buenas prácticas e indicadores”, ha organizado las Jornadas Lux de cine que se celebraron en la Cineteca del Matadero.

El Premio Lux, creado en 2007, es el premio de cine que otorga cada año el Parlamento Europeo. Para dar difusión a las tres películas finalistas se han creado las Jornadas Lux de Cine que constituyen una experiencia cultural que trasciende fronteras y crea un espacio público europeo. Estas jornadas permiten que un gran número de europeos puedan compartir la diversidad y la riqueza del cine europeo,  en los 28 estados miembros y en las 24 lenguas oficiales europeas, y debatir sobre los temas que plantean estas películas.

El lunes 26 de enero a las 19:30 horas se proyectó la película ganadora del premio Lux de Cine de este año, Ida (Pavel Pawlikowski – Polonia/Dinamarca). Tras la proyección tuvieron lugar una presentación y un debate con el público en el que participaron Asier Aranzubia (UC3M), el representante del Parlamento Europeo y  Jara Yáñez (Caimán Cuadernos de Cine).

El martes 27 de enero se proyectaron lasotras dos películas finalistas: a las 17:30 horas tuvo lugar la proyección de Enemigo de clase/Razredni Sovraznik (Rok Bicek – Eslovenia) y a las 19:30 horas la de  Bande de filles/Girlhood (Céline Sciamma – Francia).

banner premios lu

Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions
Categories Bibliografía, Recursos

Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions

Lilian Richieri Hanania: Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (Routledge Research in International Law)

Routledge, 2014.

Este libro ofrece una visión de cómo el carácter normativo de la Convención sobre la protección y la promoción puede fortalecerse mediante la puesta en práctica de la misma. La primera parte del libro analiza la eficacia de la Convención para influir en otros ámbitos del derecho internacional y la labor realizada por otras organizaciones intergubernamentales a través del reconocimiento de la doble naturaleza (cultural y económica) de los bienes y servicios culturales. La segunda parte se centra en la práctica de la Convención más allá del reconocimiento de la especificidad de los bienes y servicios culturales en el derecho internacional, abordando la llamada a una mayor cooperación internacional y a una mayor integración de las preocupaciones culturales en las estrategias de desarrollo a nivel nacional y regional.

Good practices in audiovisual diversity. Hype or hope?
Categories Publicaciones

Good practices in audiovisual diversity. Hype or hope?

Mª Trinidad García Leiva y Ana Segovia (2014). Observatorio (OBS*) Journal, vol.8 – nº4. Pp. 091-103

Las investigaciones realizadas en la industria audiovisual a raíz de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (UNESCO, 2005) dan peso a la idea de que la aplicación de la lógica del mercado al campo de la cultura representa una amenaza para la diversidad. Se hace necesario identificar y promover prácticas de implementación de la diversidad desde la esfera pública pero, a la vez, surge la cuestión sobre cómo definir este tipo de prácticas.

Tomando esta pregunta como punto de partida, el objetivo de este artículo es ofrecer un informe basado en una revisión crítica, bibliográfica y archivística de cómo han evolucionado las nociones de “buena práctica” y “mejores prácticas”. Con este fin, reexaminamos su origen y evolución, que contrasta con otros términos relacionados como “práctica contextual” o ‘Experiencia significativa’. A continuación, analizamos cómo se utilizan la noción de buenas prácticas en lal Convención de la UNESCO y en una serie de estudios centrados en la comunicación y la cultura. En resumen, estos términos son deconstruidos para sugerir una nueva definición fundamental que abarca las características de lo que podría constituir una buena práctica en la promoción y/o protección de la diversidad audiovisual.

Idioma: Inglés.

Enlace al texto completo aquí.

Diversidad Audiovisual Congreso
Categories Actividades, Actividades anteriores

Comunicaciones en el IV Congreso Internacional del Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad de la UPV

28 de noviembre de 2014  – IV Congreso Internacional del Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad de la UPV

image_gallery

El grupo de I+D+i “Diversidad Audiovisual: Buenas prácticas e indicadores” ha tenido presencia en el IV Congreso Internacional del Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad de la Universidad del País Vasco, organizado conjuntamente con ULEPICC-España, y que versó sobre la situación de los medios de comunicación de proximidad.

Maria Trindad Garcia Leiva y Azahara Cañedo presentaron sendas comunicaciones tituladas  La Convención de la UNESCO sobre diversidad y las políticas de comunicación y cultura de proximidad” y “Evolución del marco regulador de la Televisión del Principado de Asturias: debilidades y fortalezas para la garantía de la diversidad”, respectivamente.

 

Diversidad Audiovisual Evento
Categories Actividades, Actividades anteriores

Fabricando Diversidad Audiovisual

9 de noviembre de 2014 – Matadero Madrid

logosemanaciencia_altaLos miembros del proyecto de investigación “Diversidad cultural y audiovisual: buenas prácticas e indicadores” organizaron el taller “Fabricando Diversidad Audiovisual”, enmarcado en el ciclo de actividades de la XIV Semana de la Ciencia Madrid que tuvo lugar entre los días 3 y 16 de noviembre de 2014.

La actividad, celebrada en el espacio de Intermediae en Matadero Madrid y organizada en colaboración con el colectivo Cine sin autor (CsA), tenía como finalidad familiarizar al público general con el concepto de diversidad audiovisual poniéndole en contacto con una experiencia de producción cinematográfica concebida como una buena práctica incluida en el catálogo elaborado por los miembros de este proyecto de investigación.

Descargar dossier de la actividad aquí.

Diversidad Audiovisual Noticia
Categories Actividades, Actividades anteriores

Itaú Cultural entrevista a Luis A. Albornoz

4 de noviembre de 2014

itau-culturalEl Profesor Luis A. Albornoz, investigador principal del proyecto de investigación, ha sido entrevistado por el boletín del Observatório Itaú Cultural, instituto brasileño dedicado a desarrollar y organizar procesos y generar conocimiento sobre las artes brasileñas; comprender las prácticas culturales y, con base en ellas, ampliar el acceso a la cultura; y promover la participación social. 

Acceder al contenido íntegro de la entrevista aquí (en portugués).

Categories Buenas Prácticas

Digital Screen Network

SITIO WEB:  www.bfi.org.uk

bproll11a

SUBSECTOR: Cinematográfico

ÁMBITO TEMPORAL: 2005-2010

FASE :  Exhibición

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Reino Unido

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: Se trata de un programa de ayudas desarrollado por el U.K. Film Council (UKFC), pionero a nivel mundial a la hora de ayudar a los exhibidores a adaptarse a la tecnología digital.

OBJETIVOS:

El objetivo último del proyecto, lanzado en 2005 y vigente durante el período 2007-2011, no fue subvencionar a los cines para que pudieran adquirir la tecnología necesaria para proyectar películas en formato digital, sino conseguir que la cartelera cinematográfica del Reino Unido fuera más diversa, es decir, que dejara de estar dominada por las películas de Hollywood. Para ello se vinculó la obtención de las ayudas al compromiso adquirido por los propietarios de los cines de proyectar un número determinado de películas nonmainstream o specialised. Es decir, los propietarios de los 213 cines (240 pantallas en total, es decir, el 7% del total de pantallas del Reino Unido) que obtuvieron el equipo necesario para digitalizar sus salas (valorado en 80.000 euros aproximadamente), se comprometieron a proyectar, durante los cuatro años de vigencia del programa, una película specialised al mes. Gracias a esta iniciativa, de la que se beneficiaron tanto los multiplexes y megaplexes de las grandes cadenas de exhibición (Cineworld, Odeon, Vue) como las salas con tan sólo una o dos pantallas, en el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

AGENTES IMPLICADOS:

 Ayudas a las salas de cine británicas para acometer la reconversión digital de sus infraestructuras

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

  12 millones de libras

¿Cómo fue implementada?

Antes de acometer el proyecto se encargaron a la consultora KPMG diferentes informes sobre la situación del sector independiente de la distribución y la exhibición cinematográfica británica.

A la hora de seleccionar los 213 cines que participaron en el proyecto se utilizaron criterios geográficos (que cada zona geográfica tuvieran un número similar de cines subvencionados) y de representación de los diferentes tipos de salas para no infringir las normas europeas de libre competencia (en el proyecto se incluyeron tanto las grandes cadenas de exhibición como los cines independientes).

¿Qué desafíos fueron identificados durante la implantación de la medida?

En primer lugar, la categoría specialised resultó ser demasiado amplia puesto que daba cabida a las películas de lengua no inglesa con subtítulos, a los documentales, al cine clásico, a los films no pertenecientes a los géneros más populares y reconocibles, a las películas con una temática más compleja y desafiante y, por último, a aquellas obras que se caracterizan por tener una estética o una manera de narrar innovadora o poco convencional que las puede alejar de la sencilla estructura narrativa que caracteriza al cine mainstream. Esta concepción tan poco restrictiva de la categoría hizo que películas como The King’s Speech (Tom Hooper, 2010) terminaran colándose en la lista de los specialised que el UKFC ponía a disposición de los cines que se acogían al programa.

Por otro lado, el DSN no obligaba a los cines a proyectar la cuota de specialised en formato digital y esto hizo que en la mayoría de los multiplexes el proyector digital se instalara en la sala de mayor aforo (que se siguió reservando, como era de esperar, al gran estreno de Hollywood de la semana) mientras que la película specialised se proyectaba en 35 mm en alguna de las salas pequeñas, defraudando así, en cierta medida, las expectativas que las distribuidoras independientes habían depositado en el programa.

 

¿Cuál ha sido su impacto? ¿Qué indicadores se han utilizado o se pueden utilizar para medir su impacto?

Este es el punto débil del proyecto. La prematura desaparición del UK Film Council en 2010 (a partir de ese año el British Film Institute se hizo cargo de todas sus competencias) parece ser la razón que explica que no se haya publicado hasta la fecha el preceptivo informa sobre el impacto del proyecto. Sea como fuere, hay varias estadísticas que parecen apuntar hacia unos resultados satisfactorios:

En el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

Las películas specialised se estrenan en un mayor número de salas: en 2003 44 films specialised fueron estrenados en un total de 20 pantallas. En 2009 la cifra subió a 119 pantallas.

Entre 2002 y 2010 los estrenos de películas en idiomas diferentes al inglés han experimentado un incremento en la recaudación

 

Referencias:
KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Contents summaryindice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Main Report indice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Appendicesindice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Políticas de apoyo al videojuego

SITIO WEB: www.cnc.fr

índice

SUBSECTOR: Videojuegos

ÁMBITO TEMPORAL: 2008 – en curso

FASE : Producción

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA:  Programa de apoyo al videojuego a partir de dos acciones fundamentales:

  • En financiación a la Investigación y el Desarrollo del sector:

o   Exención fiscal sobre la inversión en I+D (del 30 % sobre los beneficios anuales con un tope del 40 % en el primer año).

o   Programa para Nuevas empresas innovadoras (exenciones de pago a la Seguridad Social sobre aquellos salarios dedicados a posiciones en innovación).

  • En financiación a la producción del sector de videojuegos:

Exención fiscal para la producción de videojuegos de calidad (las empresas se benefician de un 20 % de exención siempre que cumplan determinados criterios de calidad). La decisión sobre que productos pueden acogerse a esta política viene dada por un grupo de expertos conformado por el Ministerio de Economía, Finanzas y Comercio, y el Centro Nacional del Cine y la Imagen Animada (CND), encargados además de financiar el fondo de soporte del videojuego (FAJV).

OBJETIVOS:

 Las ayudas selectivas tienen como objetivos:

  • Ayudar a las empresas creadoras de videojuegos a la realización de un prototipo o a desarrollar la fase de producción.
  • Soportar las manifestaciones de caracter profesional
  • Favorecer la creación de videojuegos de calidad.

AGENTES IMPLICADOS:

Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

 

 

Referencias:
CNC (2008) Grille de critères de sélectionindice

CNC (2014) Le marché du jeu vidéo en 2013 indice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Apoyo a la diversidad de géneros y promoción de producciones musicales

procedentes de regiones culturales francófonas.


SITIO WEB: www.culture.fr

Logo_ministere_culture_et_communication_(Marianne)

SUBSECTOR: Música grabada

ÁMBITO TEMPORAL: Años 90 – en curso

FASE : Producción / Difusión

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Ministerio de Cultura francés, junto a diferentes instituciones y asociaciones, lleva a cabo diversas acciones de promoción y protección de la música francesa. Entre éstas destacan:

OBJETIVOS:

  • Fomentar la difusión de obras musicales creadas o interpretadas por autores y artistas franceses o francófonos, o producidas en Francia.
  • Sostener la diversidad de géneros y repertorios, renovar los talentos y defender la calidad multicultural de la música en la producción y la difusión.

AGENTES IMPLICADOS:

Gobierno Francés

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Legislación / Financiación

PRESUPUESTO:

Fuente: BureauExport

 

 

 

Categories Buenas Prácticas

Eurosonic

SITIO WEB: www.eurosonic.net

EUROSONIC_200X200

SUBSECTOR: Radio

ÁMBITO TEMPORAL: – en curso

FASE : Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Unión Europea

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El proyecto EUROSONIC se centra en dar acceso a contenidos musicales exclusivos de diferente género (música en directo, festivales, eventos especiales) a una audiencia potencial de 500 millones de oyentes. Este proyecto se enmarca dentro del programa de intercambio de contenidos de la Unión Europea de Radiodifusión en el qué  los 85 medios públicos representados, comparten desde contenidos televisivos, radiofónicos y cinematográficos hasta contenidos informativos y culturales, aumentando la diversidad de origen ofertada entre los operadores.

OBJETIVOS:

  • Proveer más música en directo, más festivales, más entrevistas y más exclusivas a más gente en toda Europa.
  • Producir las mejores grabaciones de música en directo que podrás escuchar.
  • Dar acceso a novedades musicales de toda Europa y alcanzar a nuevos oyentes.
  • Mostrar y promover el nuevo talento, las nuevas tendencias y las nuevas tecnologías en música.

AGENTES IMPLICADOS:

Unión Europea de Radiodifusión (UER/EBU)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Institucional

PRESUPUESTO:

 

 

 

Hola, ¿En qué te podemos ayudar?