Category Archives: Recursos








Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales: Impactos y cuestiones digitales
Categories Documentos, Recursos

Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales: Impactos y cuestiones digitales

Documento elaborado en abril de 2014 por Louise Beaudoin, política canadiense y exdiputada de la Asamblea Nacional de Quebec (Canadá). Beaudoin presenta en este trabajo el impacto de las tecnologías digitales en las industrias culturales; explica los efectos de la desterritorialización y la desmaterialización de las obras en la Convención y, finalmente, propone a la Francofonía una serie de pautas sobre la estrategia a seguir.

Descargar el documento aquí (francés).

Evaluación de la fijación de normas de trabajo de la UNESCO, Sector de Cultura – Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005)
Categories Documentos, Recursos

Evaluación de la fijación de normas de trabajo de la UNESCO, Sector de Cultura – Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005)

becas-unescoInforme realizado en abril de 2014 por Jordi Baltá, investigador de la Fundació Interarts especialista en los ámbitos de las políticas culturales urbanas y regionales, la cooperación cultural en Europa y las políticas de diversidad cultural.

El propósito de esta evaluación general de la acción normativa de la sección Cultura de UNESCO es generar conclusiones y recomendaciones relativas a la pertinencia y la eficacia de la labor de establecimiento de normas del sector Cultura con un enfoque ens u impacto en la legislación, las políticas y las estrategias de las Partes con respecto de la Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005).

Descargar el documento aquí (versión original en inglés).

Descargar el documento aquí (versión traducida al francés).

 

Gouvernance mondiale et culture. De l’exception à la diversité
Categories Bibliografía, Recursos

Gouvernance mondiale et culture. De l’exception à la diversité

 

Antonios Vlassis: Gouvernance mondiale et culture. De l’exception à la diversité 

Liège: Presses Universitaires de Liège, 2014

Cet ouvrage porte sur le processus de la construction politique d’un cadre normatif comme celui de la Convention sur la diversité des expressions culturelles et il s’interroge sur les facteurs qui ont contribué au passage de l’exception culturelle à la diversité culturelle et à la nécessité de la mise en place d’un instrument international majeur dans la gouvernance mondiale de la culture. Comment interpréter la nature, le degré et les implications de cette évolution? De qui émane le cadre normatif, pour quelles raisons, sous quelles conditions et comment?

Este libro trata sobre el proceso de construcción política de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales, como marco normativo, y examina los factores que contribuyeron a la aprobación de la excepción cultural a la diversidad cultural y la necesidad de creación de un instrumento internacional. ¿Cómo interpretar la naturaleza, el alcance y las implicaciones de este desarrollo? ¿De dónde emana este marco normativo? ¿Por qué, bajo qué condiciones y cómo?

Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions
Categories Bibliografía, Recursos

Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions

Lilian Richieri Hanania: Cultural Diversity in International Law: The Effectiveness of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (Routledge Research in International Law)

Routledge, 2014.

Este libro ofrece una visión de cómo el carácter normativo de la Convención sobre la protección y la promoción puede fortalecerse mediante la puesta en práctica de la misma. La primera parte del libro analiza la eficacia de la Convención para influir en otros ámbitos del derecho internacional y la labor realizada por otras organizaciones intergubernamentales a través del reconocimiento de la doble naturaleza (cultural y económica) de los bienes y servicios culturales. La segunda parte se centra en la práctica de la Convención más allá del reconocimiento de la especificidad de los bienes y servicios culturales en el derecho internacional, abordando la llamada a una mayor cooperación internacional y a una mayor integración de las preocupaciones culturales en las estrategias de desarrollo a nivel nacional y regional.

Categories Buenas Prácticas

Digital Screen Network

SITIO WEB:  www.bfi.org.uk

bproll11a

SUBSECTOR: Cinematográfico

ÁMBITO TEMPORAL: 2005-2010

FASE :  Exhibición

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Reino Unido

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: Se trata de un programa de ayudas desarrollado por el U.K. Film Council (UKFC), pionero a nivel mundial a la hora de ayudar a los exhibidores a adaptarse a la tecnología digital.

OBJETIVOS:

El objetivo último del proyecto, lanzado en 2005 y vigente durante el período 2007-2011, no fue subvencionar a los cines para que pudieran adquirir la tecnología necesaria para proyectar películas en formato digital, sino conseguir que la cartelera cinematográfica del Reino Unido fuera más diversa, es decir, que dejara de estar dominada por las películas de Hollywood. Para ello se vinculó la obtención de las ayudas al compromiso adquirido por los propietarios de los cines de proyectar un número determinado de películas nonmainstream o specialised. Es decir, los propietarios de los 213 cines (240 pantallas en total, es decir, el 7% del total de pantallas del Reino Unido) que obtuvieron el equipo necesario para digitalizar sus salas (valorado en 80.000 euros aproximadamente), se comprometieron a proyectar, durante los cuatro años de vigencia del programa, una película specialised al mes. Gracias a esta iniciativa, de la que se beneficiaron tanto los multiplexes y megaplexes de las grandes cadenas de exhibición (Cineworld, Odeon, Vue) como las salas con tan sólo una o dos pantallas, en el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

AGENTES IMPLICADOS:

 Ayudas a las salas de cine británicas para acometer la reconversión digital de sus infraestructuras

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

  12 millones de libras

¿Cómo fue implementada?

Antes de acometer el proyecto se encargaron a la consultora KPMG diferentes informes sobre la situación del sector independiente de la distribución y la exhibición cinematográfica británica.

A la hora de seleccionar los 213 cines que participaron en el proyecto se utilizaron criterios geográficos (que cada zona geográfica tuvieran un número similar de cines subvencionados) y de representación de los diferentes tipos de salas para no infringir las normas europeas de libre competencia (en el proyecto se incluyeron tanto las grandes cadenas de exhibición como los cines independientes).

¿Qué desafíos fueron identificados durante la implantación de la medida?

En primer lugar, la categoría specialised resultó ser demasiado amplia puesto que daba cabida a las películas de lengua no inglesa con subtítulos, a los documentales, al cine clásico, a los films no pertenecientes a los géneros más populares y reconocibles, a las películas con una temática más compleja y desafiante y, por último, a aquellas obras que se caracterizan por tener una estética o una manera de narrar innovadora o poco convencional que las puede alejar de la sencilla estructura narrativa que caracteriza al cine mainstream. Esta concepción tan poco restrictiva de la categoría hizo que películas como The King’s Speech (Tom Hooper, 2010) terminaran colándose en la lista de los specialised que el UKFC ponía a disposición de los cines que se acogían al programa.

Por otro lado, el DSN no obligaba a los cines a proyectar la cuota de specialised en formato digital y esto hizo que en la mayoría de los multiplexes el proyector digital se instalara en la sala de mayor aforo (que se siguió reservando, como era de esperar, al gran estreno de Hollywood de la semana) mientras que la película specialised se proyectaba en 35 mm en alguna de las salas pequeñas, defraudando así, en cierta medida, las expectativas que las distribuidoras independientes habían depositado en el programa.

 

¿Cuál ha sido su impacto? ¿Qué indicadores se han utilizado o se pueden utilizar para medir su impacto?

Este es el punto débil del proyecto. La prematura desaparición del UK Film Council en 2010 (a partir de ese año el British Film Institute se hizo cargo de todas sus competencias) parece ser la razón que explica que no se haya publicado hasta la fecha el preceptivo informa sobre el impacto del proyecto. Sea como fuere, hay varias estadísticas que parecen apuntar hacia unos resultados satisfactorios:

En el Reino Unido se pasó de ofrecer 213 estrenos de películas specialised en 2003 a 346 en 2011.

Las películas specialised se estrenan en un mayor número de salas: en 2003 44 films specialised fueron estrenados en un total de 20 pantallas. En 2009 la cifra subió a 119 pantallas.

Entre 2002 y 2010 los estrenos de películas en idiomas diferentes al inglés han experimentado un incremento en la recaudación

 

Referencias:
KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Contents summaryindice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Main Report indice

KPMG (2002) Specialised Exhibition and Distribution Strategy. Appendicesindice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Políticas de apoyo al videojuego

SITIO WEB: www.cnc.fr

índice

SUBSECTOR: Videojuegos

ÁMBITO TEMPORAL: 2008 – en curso

FASE : Producción

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA:  Programa de apoyo al videojuego a partir de dos acciones fundamentales:

  • En financiación a la Investigación y el Desarrollo del sector:

o   Exención fiscal sobre la inversión en I+D (del 30 % sobre los beneficios anuales con un tope del 40 % en el primer año).

o   Programa para Nuevas empresas innovadoras (exenciones de pago a la Seguridad Social sobre aquellos salarios dedicados a posiciones en innovación).

  • En financiación a la producción del sector de videojuegos:

Exención fiscal para la producción de videojuegos de calidad (las empresas se benefician de un 20 % de exención siempre que cumplan determinados criterios de calidad). La decisión sobre que productos pueden acogerse a esta política viene dada por un grupo de expertos conformado por el Ministerio de Economía, Finanzas y Comercio, y el Centro Nacional del Cine y la Imagen Animada (CND), encargados además de financiar el fondo de soporte del videojuego (FAJV).

OBJETIVOS:

 Las ayudas selectivas tienen como objetivos:

  • Ayudar a las empresas creadoras de videojuegos a la realización de un prototipo o a desarrollar la fase de producción.
  • Soportar las manifestaciones de caracter profesional
  • Favorecer la creación de videojuegos de calidad.

AGENTES IMPLICADOS:

Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Subvención directa e indirecta

PRESUPUESTO:

 

 

Referencias:
CNC (2008) Grille de critères de sélectionindice

CNC (2014) Le marché du jeu vidéo en 2013 indice

 

 

Categories Buenas Prácticas

Apoyo a la diversidad de géneros y promoción de producciones musicales

procedentes de regiones culturales francófonas.


SITIO WEB: www.culture.fr

Logo_ministere_culture_et_communication_(Marianne)

SUBSECTOR: Música grabada

ÁMBITO TEMPORAL: Años 90 – en curso

FASE : Producción / Difusión

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Francia

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Ministerio de Cultura francés, junto a diferentes instituciones y asociaciones, lleva a cabo diversas acciones de promoción y protección de la música francesa. Entre éstas destacan:

OBJETIVOS:

  • Fomentar la difusión de obras musicales creadas o interpretadas por autores y artistas franceses o francófonos, o producidas en Francia.
  • Sostener la diversidad de géneros y repertorios, renovar los talentos y defender la calidad multicultural de la música en la producción y la difusión.

AGENTES IMPLICADOS:

Gobierno Francés

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Legislación / Financiación

PRESUPUESTO:

Fuente: BureauExport

 

 

 

Categories Buenas Prácticas

Eurosonic

SITIO WEB: www.eurosonic.net

EUROSONIC_200X200

SUBSECTOR: Radio

ÁMBITO TEMPORAL: – en curso

FASE : Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: Unión Europea

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El proyecto EUROSONIC se centra en dar acceso a contenidos musicales exclusivos de diferente género (música en directo, festivales, eventos especiales) a una audiencia potencial de 500 millones de oyentes. Este proyecto se enmarca dentro del programa de intercambio de contenidos de la Unión Europea de Radiodifusión en el qué  los 85 medios públicos representados, comparten desde contenidos televisivos, radiofónicos y cinematográficos hasta contenidos informativos y culturales, aumentando la diversidad de origen ofertada entre los operadores.

OBJETIVOS:

  • Proveer más música en directo, más festivales, más entrevistas y más exclusivas a más gente en toda Europa.
  • Producir las mejores grabaciones de música en directo que podrás escuchar.
  • Dar acceso a novedades musicales de toda Europa y alcanzar a nuevos oyentes.
  • Mostrar y promover el nuevo talento, las nuevas tendencias y las nuevas tecnologías en música.

AGENTES IMPLICADOS:

Unión Europea de Radiodifusión (UER/EBU)

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Institucional

PRESUPUESTO:

 

 

 

Categories Buenas Prácticas

Cine sin Autor

SITIO WEB: www.cinesinautor.es

fabrica-de-cine-sin-autor

SUBSECTOR: Cine

ÁMBITO TEMPORAL: 2007 – en curso

FASE : Producción/ Participación/ Distribución

ÁMBITO GEOGRÁFICO: España

DEFINICIÓN DE LA PRÁCTICA: El Cine sin Autor es un modo de realización socio-cinematográfico que crea documentos fílmicos y películas con personas y colectivos de la sociedad que no suelen aparecer ni están relacionados con la producción audiovisual en general.
La clave de este modo de realización es la práctica de la Sinautoría y supone que el equipo de realización de un proceso de CsA no establece una relación de propiedad sobre el capital fílmico para beneficio propio sino que colectiviza progresivamente todo el proceso de producción y distribución cinematográfico. Esta metodología cinematográfica crea una ruptura con la autoridad profesionalizada y la autoría al servicio de la propiedad privada. Actualmente CSA desarrolla su labor cinematográfica en la Fábrica de Cine sin Autor en el Matadero de Madrid, España, en la ciudad de Toulouse, Francia y en Blanca (Murcia) con el proyecto “¿Hacemos una peli?”.Trabajan en cinco operativas:

  • Operativas de preproducción: el encuentro social entre los ténicos sinautorales y la gente.
  • Operativas de guión: la narrativa social se elabora de manera horizontal en asambleas grabadas.
  • Operativas de rodaje: en el Cine sin Autor el rodaje es abierto. En cualquier momento cualquiera del colectivo puede intervenir y opinar sobre lo que se está grabando.
  • Operativas de montaje y postproducción: en la Fábrica de Cine sin Autor el montaje es abierto. Todas las personas que forman parte de una colectividad participan, opinan y deciden colectivamente sobre el material grabado.
  • Operativas de exhibición y distribución: al terminar las películas, quien decide sobre la manera de exhibir y distribuirlas son las colectividades productoras.

OBJETIVOS:

Cine Sin Autor sitúa al saber y el hacer cinematográfico -operativamente colectivo- al servicio del beneficio social de todas las personas que aceptan y quieren producir su propia representación y lo hacen organizándose colectivamente.

AGENTES IMPLICADOS:

Sociedad Civil. Matadero de Madrid. Museo Reina Sofía.

TIPO DE INTERVENCIÓN:

Participación. Cesión de espacio

PRESUPUESTO:

 

http://vimeo.com/70338020

Fuente de videos: Cine sin Autor (Canal Vimeo)

Referencias:
Tuduri, G. (2012) Cine XX. La política de la colectividad. Manifiesto de Cine sin Autor 2.0.  indice

 

 

Hola, ¿En qué te podemos ayudar?